bezár
 

irodalom

2026. 04. 21.
Tündérváltozatok
A Berzsenyi-kód
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
A kaposvári székhelyű, nemes és nagy múltra visszatekintő, de ma is fantasztikusan működő Berzsenyi Társaság meghívott, hogy tartsak előadást Berzsenyiről, méghozzá Niklán, a költő házában. Az esszét írva egy olyan érdekes jelenségre bukkantam, mely eddig rejtélyes módon elkerülte a figyelmem… - a „Reggeli jegyzetek” című sorozat újabb darabját olvashatják.

Mielőtt elárulnám, mi az, vessünk pár irodalmi pillantást arra, hogyan látta néhány írónk Niklát. Füst Milán 1922-ben gyalogosan zarándokolt el oda egy tanárismerősével, és a pesti írót az elzártsága eléggé megdöbbentette: „Mintha a világ végére érkeztünk volna, a legszélére, ahol még egy lépés, és belezuhansz a semmibe. Ilyen Istentől elhagyatott helyet zugolyt még sohasem láttam.” A sírja akkoriban így festett: „Gazverte sír, fölötte egy vékony terméskő-obelix: állították Somogy vármegye nemesei.” A népinek is tekinthető Németh László, aki monográfiát is közölt Berzsenyiről, így írja le a vidéket:

prae.hu

„aki innen Somogy szűk, sötétzöld, Koppány-szagú, parasztlázadástól vemhes völgyébe került, magában is könnyen észrevehette a vízválasztót.” 

Jómagam is jártam már Niklán, s valóban egy belső-somogyi helyről van szó, mely eléggé vadregényes, természetközeli, „egzotikus”, de szerintem épp ez a különlegessége, az unikalitása. Arról nem is beszélve, hogy az elzártságnak mindig vannak pozitív oldalai is. Például az, hogy sok értéket konzervál, ahogy Berzsenyi költészete is tette. Ennyit Nikláról, illetve ennyit Nikla védelmében.

Magán-felfedezésem, mely az ominózus Berzsenyi-előadás írása közben történt, természetesen verstani. Aki engem ismer, vagy ezt a sorozatot olvassa, meg sem lepődik ezen. Lényegét tekintve pedig abban áll, hogy a niklai költő pályájának második felében az alkaioszi strófái második sorába következetesen egy-egy aszklepiadészi sort csempészett!

Arra a helyre, ahol az alkaioszi strófa antik szabályai szerint alkaioszi sort kellett volna tennie, tehát meg kellett volna ismételnie az elsőt. Ezzel a változtatással egyébként ez a bizonyos második sor tizenegy helyett tizenkét szótagosra bővült.

Kezdjük azzal a vizsgálatot, hogy mi vitte erre az újításra a jó ritmushallású költőt? Meglátásom szerint az, hogy az alkaioszi sor és az aszklepiadészi sor utolsó hat szótagjának ritmusa gyanúsan hasonlít egymáshoz, ugyanis mindkettő erre végződik: tá-ti-ti-tá-ti-tá.

Folytassuk azzal, hogy mit ért el vele a költő? Meglepően megmagyarosította a sort, ugyanis hasonlóvá tette az ütemhangsúlyos, felező tizenkettesünkhöz. Berzsenyi különben kifejezetten kedvelte és többször alkalmazta az aszklepiadészi versszakot, és az aszklepiadészi sorok tizenkét szótagját mindig erős metszettel látta el a hatodik szótagot követően. Így alakult ki nála a jól ismert felező tizenkettes-feeling.

Tisztán aszklepiadészi strófákban írt versére jó példa a Közelítő tél. Szigorúan alkaioszi strófákban született költeményére pedig A magyarokhoz. A két antik strófa hibrid változatára, tehát arra az esetre, amikor az alkaioszi versszak második sorát aszklepiadészire cseréli a Halljuk, miket mond.

De ugyanilyen formájú a Gróf Mailáth Jánoshoz, a Szilágyi 1458-ban, A poéta, A füredi kúthoz, A felséges királyunknak, Himnusz Keszthely isteneihez. Ez utóbbi egyben az első ilyen cserélt-soros verse, mely 1817-es keltezésű, tehát ekkortól használgatja az új idomot.

Végül pedig jöjjön a kód megfejtése: Berzsenyi azt üzeni vele, hogy bár antik formájú verset írok, azért magyar szellemben teszem.  

Egész sok ilyen verse van tehát, és ezúton is felhívnám a kedves középiskolás vagy egyetemi tanárok figyelmét arra, hogy vigyázzanak: nehogy ezeken a verseken próbálják szemléltetni az alkaioszi strófát, mert nagy kavarodáshoz vezet!

Ám mindenképp foglalkozzunk Berzsenyivel, akár iskolában, akár kívüle, és soha ne maradjunk süketek arra, hogy „miket mond a lekötött kalóz”, hiszen „Tündér változatok műhelye a világ”. Olyan változatoké, amilyen a költő megújított alkaioszi strófája is.

Kép forrása: nikla.hu

nyomtat

Szerzők

-- Acsai Roland --

Acsai Roland (1975) Radnóti-díjas, Zelk Zoltán-díjas, Bárka-díjas etc. költő, író, műfordító, drámaíró, irodalomtörténész, esszéista.


További írások a rovatból

Fráter Zoltán Elképzelt aranykorom című regényéről
Az Élet és Irodalom LXX. évfolyamának 21. számáról
Az Élet és Irodalom LXX. évfolyamának 20. számáról
Az Élet és Irodalom LXX. évfolyamának 18. számáról

Más művészeti ágakról

A Bohemian Betyars új albumáról
art&design

Szeivolt Katalin munkái a Ladó Galériában
Az IMÁGÓ májusi 7-i kerekasztal-beszélgetéséről
építészet

Interjú Schmied Andival


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés